Его высочество господин целитель - Страница 68


К оглавлению

68

– Здра жлам ва всочес-тво!

– Поздравляю вас с началом похода!

– Ур-ра-а-а! Ур-ра-а-а! Ур-ра-а-а!

Под музыку бодрого марша я начал торжественный проход вдоль строя славных воинов новейшего города-крепости Валькирия. В строю – только отборные представители всех частей моих (ага, моих… пока) вооруженных сил. Я шел, заложив… нет заложить пальцы правой руки за борт мундира у меня не получилось. В комбинезоне не хватало пуговиц для такой торжественной позы. Проще говоря, их не было вообще. Края просто склеивались на ту длину, которая была необходима. А вот за спину заложить – получилось очень даже недурно. Так и шел, выпятив тощий живот, подняв подбородок и поглядывая на воинов из-под полуопущенных век. Именно так обычно и шествовал настоящий принц при всевозможных торжественных встречах.

Глаза рядовых светились восторгом. Еще бы! Можно всю свою жизнь прожить бесцельно и жалко, так и не встретив на расстоянии вытянутой руки ни одной большой шишки. А тут особа императорской крови, целый принц и наследник славного престола! Какая честь!

В противоположность прямодушным солдатам большинство офицеров изображали в лучшем случае каменное равнодушие, за которым тщательно скрывалась пламенная ненависть. В худшем – ненависть просто не скрывалась. Чем я их успел обидеть, мне было пока неясно, но в самое ближайшее время необходимо будет разобраться в этом вопросе.

Одни только абордажники, бравируя своим статусом суперэлиты, стояли слегка вольно и чуть-чуть ослабив молнии комбинезонов, демонстрируя подлинное безразличие к моей персоне. Как ни странно, но, несмотря на небольшую численность, – всего сотню выделил батюшка, – реально я мог положиться в этом походе только на них. Воинам было откровенно наплевать на то, что творится в высокой политике, для них все это мусор, прах и тлен. Что там взаимоотношения благородных семейств, когда есть дела поважнее: неустанно и беспрерывно совершенствовать и оттачивать свое мастерство по управлению скафандром силовой защиты.

Как бы эти подданные ко мне ни относились, но других мне не дадут. Нам вместе предстоит совершить поход в королевство Арктур, к окраинам освоенного пространства, минуя неприсоединившиеся земли. К моей невесте. Ни больше, ни меньше. По расчетам, путешествие в один конец должно продлиться чуть больше года. Это если все пройдет благополучно. Так что в своих подозрениях его сиятельство был прав – лететь предстоит без него и без иных компетентных советников, командовать придется самому, а миссия столь непроста, что вызывает оторопь.

Пройдясь павлином вдоль строя, я вернулся к центру. Герцог разразился патриотической речью. Воины прокричали «ура!» за оказанную им честь хранить мой драгоценный организм, потом прошлись перед нами торжественным маршем и скрылись за воротами ангара, где проходила церемония представления. Меня с герцогом и кучку военных вперемежку с гражданскими чинами рассадили по карам и отвезли в малый зал совещаний командного состава крепости.

За длинным столом с терминалами места хватило всем. Еще и осталось примерно на роту десантников. Герцог разразился очередной речью, в которой назвал только пункт назначения, но не цель путешествия, оставив этот вопрос фантазии присутствующих. Напомнил о секретности и перешел к представлению собравшихся моей особе.

Я не особо присматривался к лицам и не старался запомнить имена и звания, поскольку еще на яхте Манфреда решил в первую очередь заняться подбором команды, которой смогу доверить управление этим балаганом. Протеже братца доверия не внушали, а сам я в качестве руководителя столь крупной структурной единицей, к тому же с преобладающей долей гражданских специалистов, с задачей явно не справлюсь. Единственный выход из сложившейся ситуации – свалить свои обязанности по управлению нашим предприятием на толковых спецов, а себе оставить только функции главного координатора. Мой отец как-то рассказывал про очень успешного управляющего, которому можно было поручить любое дело и он с ним справлялся. Секрет успеха заключался в том, что сам управляющий, как правило, ничего не смыслил в тонкостях порученного его заботам направления деятельности, да и никогда в них не вникал – для этого он умело подбирал заместителей, которые все делали за него.

Мне позарез нужны данные на весь личный состав. Вероятно, в местной службе безопасности они есть, но обращаться к ее работникам (возможно, для замены их же собственного руководства) очень не хотелось. Манфред мог бы помочь. Не верю, что у него не найдется полезных для меня сведений. Наверняка он имеет в своих базах данных досье буквально на каждого. Но как его попросить, не вызвав подозрений в том, что принц – не совсем принц или даже совсем не принц?

Это и мучило меня с момента отъезда из ангара. Я даже по сторонам глянул всего пару раз: просторные, с высокими потолками коридоры, облицованные гранитом, по которым мчатся в четыре ряда кары, а по широким тротуарам снует в разных направлениях толпа, производившая впечатление полной праздности и скуки. Мы явно ехали к центру управления крепостью, но на пути то и дело попадались вывески магазинов, кафе, баров, казино и бюро по оказанию всевозможных услуг. Не военный объект, а прямо-таки центр развлечений для нуворишей.

Из всех представленных личностей мне запомнился лишь один майор – командир моих личных телохранителей. Он производил впечатление бравого вояки, подтянутого, рослого и стройного. Пронзительный взгляд синих глаз, упрямый подбородок, коротко стриженные черные волосы, бородка клинышком и усы стрелками по эспаньольской (северный сектор Евразора) моде – красавец писаный. Прямо плакат: «Вступайте в вооруженные силы Евразора и пользуйтесь успехом у дам!» Меня подобная внешность всегда почему-то настораживала. Казалось, чем краше декорация, тем меньше в ней правды.

68